Login/Register

AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume 2, Number 3. August   2018                                    Pp.85-101

What Can a Translation Machine Do in Translating Abbreviations in Source Language Text into Target Language Text?

English Language Education Study Program
Faculty of Teacher Training and Education
Universitas Lambung Mangkurat, Banjarmasin, Indonesia

Abstract:

Abstract PDF

The main question that neeeds to be answered in this study was “What can a Translation Machine do in translating abbreviations in source language text into target language text?” The research method used in this study was descriptive qualitative. The source of data were 5 five Indonesian abstracts written by master degree students of different study programs in Indonesia as the SLT. The abstracts were then translated into English using Translation Machine as TLT. The results show that in translating abbreviations found in SLT a Translation Machine did different performances in TLT: (a) keeping the abbreviations the same if the abbreviations in SLT are not preceeded or followed by any hint or clue, (b) translating the abbreviations if the abbreviations in SLT are preceeded or followed by any hint or clue.

Cite as:

Muth’im, A (2018). What Can a Translation Machine Do in Translating Abbreviations in Source Language Text into Target Language Text?. Arab World English Journal for Translation & Literary Studies, 2 (3).

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
Reddit
Email
StumbleUpon
Digg

Abdul Muth’im is a professor in the field of EFL. His main interest and research are the teaching
and learning writing. Currently, he is the head of English Education Department at Universitas
Lambung Mangkurat, Banjarmasin, Indonesia. ORCid: https://orcid.org/0000-0002-0868-2734