- Google Translate in Massive Open Online Courses: Evaluation of Accuracy and Comprehensibility among Female Usersguest-author : Dalal K. Alshammari & Nasrin S. Altuwairesh
- The Outsider: A Feminist Study of Susan Glaspell’s The Outsideguest-author : Snoor Ismael Mahmood
- Cultural Mediation in Tourism Translation: Saudi Arabia as a Case Studyguest-author : Eithar Alangari
- The Phenomenon of (Un)translatability Dilemma of Translating the Qur’anic Heart Words into English in( Repentance) Sūrat Al-tawbahguest-author : Ali Albashir Mohammed Alhaj
- A Non-Western Representation of the Third World Women in Nadia Hashimi’s A House without Windowsguest-author : Rouwaida Jasim Mohammed & Lamiaa Ahmed Rasheed
- Derivation between English and Arabic with Reference to Translation: A Contrastive Analysis Studyguest-author : Yasamiyan Alolaywi
- The Deconstruction and Reconstruction of “the Other” in Robert Warren’s Blackberry Winterguest-author : Xue Wang
- Translating Isabelle Eberhardt: A Historiographic Adventureguest-author : Souâd Hamerlain
- Unveiling Double Consciousness and Unsettling Hegemonic Economies in the Iraqi Free Verse Poetry of Badr Shaker al-Sayyāb’s The Blind Prostituteguest-author : Ghosun Ahmad Baaqeel
- Significance of Performative Speech Acts for the Translation of Nahjul Balagha from Arabic into Englishguest-author : Khalida H. Tisgam & Mehdi Falih alGhazalli