Login/Register

AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume 4, Number2. May  2020                                   Pp.240-246

Lancashire Dialect Examination in Elizabeth Gaskell’s Mary Barton

Department of English, Faculty of Letters and Languages
University of Tlemcen – Algeria

Department of English, Faculty of Letters and Languages
University of Tlemcen – Algeria

Abstract:

Dialect and sociolinguistics have a mutual relationship considering language, with its varieties, a tool of characterization; one’s speech expresses one’s age, cultural and educational level, gender, social class, ethnic group, etc. Literature is the artistic field that holds all existing language diversities. Hence, some authors (like Dickens and Gaskell, and many others) embrace dialect employment in standard literary works stressing on its aesthetic function. The concern in this paper is on the novel Gaskell Mary Barton (1848), where Lancashire’s dialect is generously used. So, what does literary dialect means? What is the scope of Lancashire, and what are its features? How did Gaskell employ it? This paper aims at highlighting the phenomenon of literary dialect and how authors use it to achieve authenticity.

Cite as:

AZZOUZ, A., & HAMZA REGUIG-MOURO,W. (2020). Lancashire Dialect Examination in Elizabeth Gaskell’s Mary Barton. Arab World English Journal for Translation & Literary Studies 4 (2) 240-246 .

References:

Azevedo, M., M. (2002). “Considerations on Literary Dialect in Spanish and  Portuguese. Hispania. 85 (3). Pp. 505-514. American  Association of Teachers of Spanish and Portuguese

Behravan, H. (2012). Dialect and Accent Recognition. The University of Eastern Finland.

Cecil, D. (1934). Early Victorian Novelists. London: Constable and Company Limited.

Chapman, A. (1999). Elizabeth Gaskell: Mary Barton-North and South. Palgrave Macmillan.

Gaskell, E. (1848). Mary Barton. Two Vols. London: Chapman and Hall.

Gibb, R (2005). Greater Manchester: A Panorama of People and Places in Manchester and its Surrounding Towns. Myriad.

Heeringa, W. and Nerbonne J. (2001). Language Variation and Change. Cambridge University Press

Ives, S. (1950). “A Theory of Literary Dialect”. Tulane Studies in English 2: 137.

Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.

Salveson P. S. (1993). Literary Use of Dialect: Case of Walker’s The Color Purple. 6 (1), 2018. pp 2-5

Sanders, Gerald De Witt. (1929). Elizabeth Gaskell; With a Bibliography by Clark S. Northup. New Haven: Yale University Press.

Shorrocks, G. (1996). “Non-Standard Dialect Literature and Popular Culture”. In Speech Past and Present: Studies in English Dialectology in Memory of OssiIhalainen, J. Klemola, M. Kyto and M. Rissanen (eds), 385-411. Frankfurt am Main: Peter Lang

Trudgill, P. (2003). A Glossary of Sociolinguistics. Oxford University Press

Trudgill, P. (1999). The Dialects of England. Edition 2. Oxford: Wiley & Blackwell

Walpole , J . (1974). College Composition and Communication. 25 (2). Pp. 193

Zanger, J. (1966). Literary Dialect and Social Change, Midcontinent American Studies Journal, 7 (2). Pp.40-48.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Tumblr
Reddit
Email
StumbleUpon
Digg

Amina AZZOUZ is a doctoral student at Aboubekr Belkaid University of Tlemcen, undertaking research in Language and Literature Studies. ORCid ID: https://orcid.org/0000-0002-3969-4818

Wassila HAMZA REGUIG MOURO is an Associate Professor at the Department of English, University of Tlemcen. She holds a PhD in Literature and civilization as well as a Habilitation. Her research interests are mostly literary and turn around Postmodernism (metafiction,
intertextuality, dialogism and narration…), Women’s writing, Postcolonial literature and the Victorian era. ORCid ID: https://orcid.org/0000-0002-5011-3551