Beyond Victims and Perpetrators of September 11: The Implicated Subject in Inaam Kachachi’s The American Granddaughter
Translating Cultural Features in Arabic Subtitles of English Literary Film Adaptations between Domestication and Foreignization
Phonological Account of English Loanwords Adapted by Qunfudhah Arabic Dialect Speakers (QAD)
Colonial Discourse Studies: Uncovering the Unfair Otherness
The Application of Transcreation in Subtitling Cultural References: The Case of Masameer Animated Cartoon
A Critical Analysis of Saudi Legal Terms and their English Translations
The Polyphonic Structure in Modern Arabic Novel: “With Particular Reference to Miramar, The Spartan Diwan, and Bookseller’s Notebooks as Case Studies”
At the Crossroads of Legal and Technical Translation: The Case of Personal Data
Translated Political Opinion Articles: A Narrative Approach
Cohesion and Coherence for Poetry Interpretation and Translation
Problems in Translating Culturally Specific References in the Holy Quran Surat “Nissaa” as a Case Study
Fuad Abdul Muttaleb’s Translation of The Seduction of Fiction by Jean-François Vernay (Amman, 2022) Receives a Review

AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume 7, Number 1. February 2023 Pp.327-332 PDF [sdc_download id=”8223″] Book Review Fuad Abdul Muttaleb’s Translation of The Seduction of Fiction by Jean-François Vernay (Amman, 2022) Receives a Review Author: Jean François Vernay Translator: Fuad Abdul Muttaleb Title of the Book: The Seduction of Fiction Publication Date: 2022 […]
Interpersonal Skills in the Development of Translation Competence
Subverting the Binary Oppositions concerning Female Agency in Alameddine’s An Unnecessary Woman
Foreword
AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume 7, Number 1. February 2023 Pp.2-3 DOI: http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.1A PDF Foreword Academic research is always a stimulating test for the limits and potential of human understanding. In the 21st century, modern technology is enhancing academic resources and publication outlets. Moreover, research in the humanities and social sciences remains […]
How to Walk Away from the Trauma Corner: A Deconstructive Analysis of Besser’s Man in the Corner and Birman’s How To Walk Away
Contrastive Analysis of English and Arabic Versions of Coelho’s Novel Eleven Minutes
Heteroglossia in Choukri’s Al-Khubz al- Hafi: A Reflection on Moroccan Plurilingualism
On the Aesthetics of Humor in Contemporary Egyptian Fiction
Machine Translation of Selected Ghazals of Hafiz from Persian into English
Google Translate Errors in Legal Texts: Machine Translation Quality Assessment
Individuality and Convention in Kate Chopin’s The Awakening: A Hegelian Dialectic Approach
Metropolitan Hybrid Identity in Nadia Hashimi’s A House Without Windows