- Teaching Translation Using Project-Based-Learning: Saudi Translation Students Perspectivesguest-author : Mubarak Alkhatnai
- References of Sexuality in Relation to the Prophet Muhammad (pbuh) in 17th-19th Century Selected French and English Orientalist Traveloguesguest-author : Ummi Nadhirah Binti Mohammad Rosli & Noritah Omar
- Gender and Poetry in Muslim Spain: Mapping the Sexual-Textual Politics of Al-Andalusguest-author : O.Ishaq Tijani & Imed Nsiri
- Pragmatic Aspect of Translation: The Interpretation-Based Inference and Its Implications for Translationguest-author : Rafat Y. Alwazna
- Unbinding Genre (Bending Gender): Parody in Goodnight Desdemona (Good Morning Juliet)guest-author : Wajih Ayed
- Communicating through Translation with Arab Migrants in Australiaguest-author : Raymond Chakhachiro
- Adaptation in Translation: Howells’s Short Story “Christmas Every Day”guest-author : Mohsine Khazrouni
- Poetry as a means of revolt against the tribe: The experience of poet Suhaym as a modelguest-author : Abdul Khaliq Esa , Oqab Jabali & Kamel Yaseen
- The Visibility of the Translator: A Case Study of the Palestinian Translatorguest-author : Mohammed El-Haj Ahmed & Ghadeer Jamal Shabana
- Contents